reflection - タスク5:飛行機
posted on 12 Feb 2011 13:13 by jib-app-ling in grammar, my-japanese, my-reflectionタスク5:飛行機
ให้ดูภาพแล้วอัดเสียง เน้นความถูกต้อง ไม่เน้นความสนุกของเรื่องที่เล่า โดยจะให้ตัวเองเป็นคนในภาพหรือสมมุติว่าเป็คนอื่นก็ได้
ภาพที่ 1 เป็นรูปคนมองเครื่องบินอยู่ที่เกต คือไปขึ้นเครื่องบินไม่ทันนี่เอง
ภาพที่ 2 เป็นรูปคนเดิม ดูโทรทัศน์เห็นข่าวเครื่องบินตกแล้วทำหน้าตกใจ
ให้เล่าแล้วอัดเสียง จากนั้นก็แกะเสียงตัวเองออกมา ตัดส่วนที่พูดติดๆ ขัดๆ ออกไป เหลือแต่ตัวเรื่อง
私はその日、日本に行く予定ですが、寝坊して空港に着くとき、間に合いませんでした。飛行機はもう出てしまいました。そして、私はどうしようもないから、家に帰りました。テレビのニュースを見て、その飛行機は落ちると言いました。私はとってもびっくりして、間に合わなかってよかったと思いましたが、普通は寝坊なんかしていない私は、どうしてその日だけ寝坊しているのか。そのことを思って、不思議な気持ちがしました。
สำหรับ タスクนี้ อาจารย์จะเน้นเรื่องテンス・アスペクト
- สีแดง....... เกือบถูก แต่ผันรูปผิด OTL ตอนพูดไม่มีสติคิด.........
- สีเขียว พลาดมากๆ เรื่องที่ทำอยู่ตอนนี้เลยด้วย ประธานในประโยคแรกคือตัวเอง เพราะฉะนั้นประโยคย่อยที่สอง ใช้ 言いまして ไม่ได้.... ต้องใช้ 言われました หรือไม่ก็聞きました
- รู้สึก(ไปเอง?)ว่า 予定 ดูทางการจังเลย..... แต่นึกคำอื่นไม่ออกจริงๆ

เฉลยว่า
ええ、明美は、この休みの日を利用して旅行に行くはずでした。ところが、あの、ちょっと運が悪く飛行機に乗り遅れてしまったんです。ええ、自分が乗るはずだった飛行機に明美は乗りませんでした。あとから、その旅行のニュースが流れました。ええ、実はその飛行機が墜落してしまったんです。明美は、本当にそのニュースを見て、ええ「乗らなくて良かった」「あの飛行機に乗っていたら、死んでいただろう」と思います。
- はずでしたไม่ใช่การคาดคะเน แต่บอกถึงเหตุการณ์ที่ “ควรจะต้องเกิดขึ้นในอดีต” แต่ไม่เกิด... มักตามด้วยรูปขัดแย้ง เช่น ところが、しかし、~が
- สีฟ้าคือศัพท์ที่ไม่รู้ (หรือรู้แต่นึกไม่ออก)
- สีส้มเป็นคำที่ต้องการจะพูด แต่ดันผันผิด
- จุดที่เน้นคือประโยคสีเขียวตอนจบ เพราะเป็นテンスที่เวลาพูดปกติคงใช้ไม่ถูกแน่นอน

พอลองหามาเพิ่มเติมจะพบกว่า รูป ~ていた จะใช้ในประโยคที่แสดงสภาพในอดีต
ทำไมถึงไม่ใช้ タ形 ในประโยคนี้?
- タ形เมื่อใช้กับกริยาที่เกิดขึ้นแล้วจบไป จะแสดงสภาพที่หลงเหลือ “ในปัจจุบัน” เท่านั้น ส่วน ~ているเมื่อใช้กับกริยาที่เกิดขึ้นแล้วจบไป จะแสดงสภาพที่หลงเหลืออยู่ในอดีต ปัจจุบัน และอนาคต (สภาพในอดีตจะใช้ ~ていた)
- เพราะฉะนั้น ถ้าเป็นประโยคย่อย 2 ประโยค พูดถึงอดีต1 และสภาพที่หลงเหลือก่อนจะถึงอดีต1 (คือเหตุการณ์เกิดขึ้นในอดีต2) จะใช้เป็น ~ていた
- กรณีนี้ เป็นการสมมุติ ว่า
あの飛行機に乗っていたら、死んでいただろう。
(ถ้า)ขึ้นเครื่องบินไปตอนนั้น(อดีต2)、(อดีต1)คงจะอยู่ในสภาพที่ตายไปแล้ว
--- แต่ตอนนี้ฉันไม่ตาย จึงใช้ ~ていたไม่ใช่ ~ている
ถ้าหากเป็นการสมมุติเหตุการณ์ที่น่าจะเกิดขึ้นในอนาคต จะใช้ ~ている
あんたが嫁さんになる頃には、私はもう死んでいるわよ。
ถ้าแสดงสภาพที่อยู่ในอดีต จะใช้ ~ていた เช่น
病気に着いたとき、おじいさんはもうしんでいた。